Al fine di promuovere il buon governo e garantire la partecipazione della società civile, le istituzioni, gli organi e gli organismi dell'Unione operano nel modo più trasparente possibile.
The Union’s institutions, bodies, offices and agencies conduct their work as openly as possible in order to ensure the participation of civil society and thus promote good governance.
Ovvero che questi protagonisti della società civile che credono davvero nell'innovazione e nella possibilità di estendere queste opportunità al 70% dei pachistani che vivono con meno di due giorni al giorno, ci indicano la vera strada della speranza.
That these social leaders who really are looking at innovation and extending opportunity to the 70 percent of Pakistanis who make less than two dollars a day, provide real pathways to hope.
Voi giovani dovete imparare ad attenervi... agli standard e alle leggi della società civile.
Young people must learn to conform... to the standards and laws of civilized society.
Può chiedere il parere delle organizzazioni europee rappresentative dei diversi settori economici e sociali e della società civile interessati all'attività dell'Unione.
It may obtain the opinion of European bodies which are representative of the various economic and social sectors and of civil society to which the Union's activities are of concern.
Ciò significa anche collaborare con le parti sociali e gli altri soggetti interessati, tra cui le organizzazioni della società civile, al fine di aumentare l'efficacia e la responsabilità di tali politiche.
This includes working with the social partners and other relevant stakeholders, including civil society organisations, to increase the effectiveness and accountability of those policies.
Dato il ruolo che ricopre nel settore della cooperazione allo sviluppo, il CESE invita la Commissione a conferire lo status di osservatori ai suoi rappresentanti, in modo da dar voce al punto di vista della società civile.
Given its role in the development cooperation the EESC calls on the Commission to give observer status to representatives of the Committee so that the views of civil society can be represented.
La democrazia si estende anche alla partecipazione attiva pubblica nella vita comunitaria, specialmente nelle attività della società civile.
Democracy also extends to active public participation in community life, especially in the context of civil society activities.
Inoltre, le organizzazioni della società civile possono sottoscrivere partenariati transnazionali che favoriscono lo scambio delle migliori pratiche e una maggiore cooperazione con le istituzioni europee.
They can also engage in transnational partnerships that lead to the exchange of best practices and to increased cooperation with the European institutions.
Le relazioni della Commissione pubblicate oggi si basano sulle informazioni fornite dai governi bulgaro e rumeno, dagli Stati membri, dalle organizzazioni della società civile, dalle associazioni e dagli esperti.
The Commission reports published today draw on information provided by the Bulgarian and Romanian Governments, Member States, civil society organisations, associations and experts.
visto il parere d'iniziativa del Comitato economico e sociale europeo sul finanziamento delle organizzazioni della società civile da parte dell'UE,
having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee of 16 September 2015(4),
L'Unione europea ribadisce la sua ferma determinazione a rafforzare il suo impegno nei confronti della società civile bielorussa.
The European Union reiterates its strong commitment to strengthening its engagement with Belarussian civil society.
Tale piattaforma riunirà esperti di alto livello del mondo delle imprese, della società civile, delle parti sociali, del Comitato economico e sociale europeo, del Comitato delle regioni e degli Stati membri.
The Platform will bring together high-level experts from business, civil society, social partners, the European economic and Social Committee and the Committee of Regions, as well as representatives from each of the 28 Member States.
L'Unione offre inoltre sostegno finanziario a progetti della società civile, ai delegati delle popolazioni indigene presso gli organismi dell'ONU e alle attività pertinenti dell'Organizzazione internazionale del lavoro (OIL).
It also gives financial support to civil society projects, to indigenous peoples' delegates at UN bodies and relevant activities of the ILO.
Occorre altresì mettere in luce il ruolo delle organizzazioni della società civile e delle ONG, indispensabili per realizzare progetti di prevenzione e contrasto della radicalizzazione a livello locale.
The role of civil society organisations and NGOs, which are indispensable for carrying out the preventing and countering radicalisation projects at local level, must also be highlighted.
J. che, nel quadro dell'organizzazione dei sottocomitati, è stato istituito un dialogo tripartito tra le autorità, gli attori della società civile e i rappresentanti dell'UE in Tunisia;
J. whereas a tripartite dialogue has been set up, in the context of the organisation of the sub-committees, between the authorities, civil society actors and EU representatives in Tunisia;
Oggi più di 100 organizzazioni europee della società civile uniscono le loro forze nella nuova Piattaforma della società civile dell’UE contro la tratta di esseri umani.
Today, over 100 European civil society organisations are joining forces in the new EU Civil Society Platform against trafficking in human beings.
L’adesione è aperta a tutti i commercianti al dettaglio che fanno parte del Retailers’ Environmental Action Programme (REAP) nonché alle organizzazioni della società civile.
Membership is open to all retailers who join the Retailers' Environmental Action Programme (REAP) and also to civil society organisations.
La Commissione sarà nuovamente sul web per far partecipare alla sua agenda politica i cittadini e le organizzazioni della società civile.
The Commission is again taking to the web in order to involve citizens and civil society groups in its policy agenda.
Le organizzazioni della società civile svolgono un ruolo significativo nel rendere più sicuri e umani il reinsediamento, il viaggio e l’accoglienza di migranti e rifugiati.
Civil society organisations have a significant role to play in making the resettlement, travel and reception of migrants and refugees safer and more humane.
La consultazione in rete fa parte di un più ampio processo di coinvolgimento della società civile nei dossier su cui lavora la Commissione.
This internet-based consultation is part of the European Commission's efforts to consult with relevant stakeholders and with the public on this topic.
Uno strumento per i valori europei a sostegno delle organizzazioni della società civile che promuovono la democrazia, lo Stato di diritto e i valori fondamentali nell'Unione europea
A European values instrument to support civil society organisations which promote democracy, rule of law and fundamental values within the European Union
Il Comitato economico e sociale europeo (CESE) rappresenta le diverse componenti economiche e sociali della società civile organizzata.
The European Economic and Social Committee represents the various economic and social components of organised civil society.
In futuro la scelta dei generi alimentari sarà effettuata dalle autorità nazionali sulla base di criteri nutrizionali e la distribuzione, come ora, avverrà in collaborazione con i partner della società civile.
In future, the choice of food would be made by national authorities on the basis of nutritional criteria and distributed in cooperation with civil society partners, as happens now.
Ne beneficeranno soprattutto gli enti pubblici e le organizzazioni della società civile attive nel settore dello sport di base.
The main beneficiaries will be public bodies and civil society organisations active in grass-roots sport.
La Commissione comunicherà inoltre in modo trasparente con i rappresentanti della società civile in merito all'accordo commerciale.
The Commission will also communicate in a transparent manner with representatives of the Civil Society on this trade agreement.
Ha inoltre menzionato il ruolo speciale dell’EESC, in relazione alla crescente importanza della società civile e dei movimenti sociali.
He mentioned the special role of the EESC, in relation to the increasing importance of civil society and social movements.
viste la dichiarazione finale del presidente del vertice dei Balcani occidentali, tenutosi a Parigi il 4 luglio 2016, e le raccomandazioni delle organizzazioni della società civile per il vertice di Parigi 2016,
having regard to the Final Declaration by the Chair of the Paris Western Balkans Summit of 4 July 2016 as well as the Recommendations of the Civil Society Organisations for the Paris Summit 2016,
La Commissione consulta inoltre le parti interessate come le organizzazioni non governative, le amministrazioni locali e i rappresentanti dell'industria e della società civile.
The Commission also consults interested parties such as non-governmental organisations, local authorities and representatives of industry and civil society.
Visitate la casa della società civile organizzata per un dialogo interattivo.
Visit the house of organised civil society for an interactive talk.
I negoziati dell'accordo tra la Liberia e l'UE sono cominciati nel 2009 e hanno visto l'attiva partecipazione dei rappresentanti della società civile, delle comunità e del settore privato.
Negotiations of the agreement between Liberia and the EU started in 2009 and have actively engaged civil society, community and private sector representatives.
Il problema è la mancanza di fede, la mancanza di fiducia, la mancanza di collaborazione tra ONG, gruppi di iniziativa, organizzazioni della società civile, e aziende multinazionali.
The problem is the lack of trust, the lack of confidence, the lack of partnership between NGOs, campaign groups, civil society organizations and multinational companies.
Affari civili ed iniziative della società civile.
Civil affairs and civil society initiatives.
Si potrebbe creare un paesaggio di signori della guerra rivali minando così le regole della legge e della società civile.
It could create a landscape of rival warlords undermining rule of law and civil society.
L'abbiamo trasformato in un problema della società civile e abbiamo lanciato una campagna per salvaguardare l'arabo.
We turned this into a concern of the civil society, and we launched a campaign to preserve the Arabic language.
Dalla lumaca Paisley, e in particolare nell'ultimo decennio, si è riflettuto molto sul concetto di dovere di diligenza in quanto legato a numerosi aspetti della società civile.
Since the Paisley snail, and especially over the past decade or so, a great deal of thinking has been developed around the notion of a duty of care as it relates to a number of aspects of civil society.
Così facendo, sono diventata diplomatica della società civile.
In the process, I became a civil society diplomat.
I diplomatici della società civile fanno tre cose: Danno voce alle preoccupazioni della gente, non sono vincolati dagli interessi nazionali, e influenzano il cambiamento attraverso le reti cittadine, non solo quelle statali.
Civil society diplomats do three things: They voice the concerns of the people, are not pinned down by national interests, and influence change through citizen networks, not only state ones.
Non avrei mai pensato di farmi queste domande, ma eccomi qui a condividere lezioni su due forti movimenti della società civile in cui sono stata coinvolta.
I never thought I would ask myself these questions, but here I am to share some lessons about two powerful civil society movements that I've been involved in.
È una cosa che i veterani della politica capiscono, ma che i gruppi della società civile non fanno molto bene.
This is something that veteran politicians understand, but that civil society groups generally do not do very well.
Ero lontano dal mondo della diplomazia della società civile come potete immaginare.
I was as far removed from the world of civil society diplomacy as you can imagine.
Più avanti, ho co-fondato la più grande campagna per l'istruzione della società civile al mondo, la Global Campaign for Education.
Later on, I cofounded the world's single largest civil society campaign for education that is the Global Campaign for Education.
Ha commesso un crimine e sta pagando il proprio debito, impegnandosi a fondo per acquisire delle abilità e per potersi reinserire in una vita produttiva quando tornerà a far parte della società civile.
He committed a crime; he's paying his debt, and working hard to build the skills to make the transition back to a productive life when he enters the civilian population again.
Bene, direi che dovremmo smettere di pensare al numero di iPod pro-capite, e iniziare a pensare ai modi in cui possiamo dare potere agli intellettuali, ai dissidenti, alle ONG e ai membri della società civile.
Well I say we have to stop thinking about the number of iPods per capita and start thinking about ways in which we can empower intellectuals, dissidents, NGOs and then the members of civil society.
Ovviamente, se le organizzazioni della società civile vogliono rivestire quel ruolo devono crescere responsabilmente.
Of course, if civil society organizations want to play that role, they have to grow into this responsibility.
Non tutte le organizzazioni della società civile sono buone.
Not all civil society organizations are good.
Ci deve essere una governance più partecipativa in molte organizzazioni della società civile.
They have to have a much more participatory governance in many civil society organizations.
E' anche necessaria una maggiore competenza dei leader della società civile.
We also need much more competence of civil society leaders.
CA: Ma sono principalmente i politici che dovranno unire le loro azioni; o dovrà invece essere di più un compito della società civile e delle imprese?
CA: But is it mainly politicians who are going to have to get their act together, or is it going to be more just civil society and companies?
3.9524700641632s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?